Σάββατο, 16 Μαΐου, 2026
ΑρχικήLIFESTYLEΤζέρι Χέιλ: Ήταν σημαντικό για εμένα να πω την προσευχή στη μητρική...

Τζέρι Χέιλ: Ήταν σημαντικό για εμένα να πω την προσευχή στη μητρική μου γλώσσα

Εξαιρετικά δημοφιλής στην πατρίδα της, την Ουκρανία, με περισσότερους από 1 εκατομμύριο followers στο Instagram, η Τζέρι Χέιλ έχει διαγράψει μια ενδιαφέρουσα πορεία στην ποπ μουσική σκηνή της Ευρώπης περνώντας ακόμη και από τη σκηνή του διαγωνισμού της Eurovision, όπου το 2024 κατέλαβε μαζί με τη ράπερ Alyona Alyona την τρίτη θέση με το «Teresa & Maria».

Πρόσφατα, κυκλοφόρησε το «Catharticus» (το τραγούδι με το οποίο φέτος διεκδίκησε ξανά την εκπροσώπηση της χώρας της στον ευρωπαϊκό θεσμό), αυτή τη φορά σε ντουέτο με την Klavdia, την περσινή εκπρόσωπο της Ελλάδας στη Eurovision.

«Η κάθαρση είναι αποκορύφωση της συναισθηματικής έξαρσης – αυτό ακριβώς νιώθαμε γράφοντας το τραγούδι. Η λέξη ήρθε κάπου στη μέση της συνεδρίας στο στούντιο. Στην αρχή είχαμε τη μελωδία και την ενορχήστρωση, και νιώθαμε βαθιά εμπνευσμένοι, ταυτόχρονα όμως και απελευθερωμένοι. Θυμήθηκα τότε ότι υπάρχει μια λέξη γι’ αυτό, για τη στιγμή που το συναίσθημα γίνεται τόσο έντονο που σχεδόν δεν το αντέχεις και πρέπει να μετατραπεί σε κάτι άλλο» σχολιάζει σχετικά.

Στο τραγούδι αυτό μοιάζει σαν να προσεύχεστε κιόλας στα ουκρανικά.

«Ήταν σημαντικό για εμένα να πω την προσευχή στη μητρική μου γλώσσα. Ξέρω καλά ότι υπάρχουν στιγμές απελπισίας και φόβου που το μόνο που σου μένει είναι αυτό – και νιώθω πολύ πιο ειλικρινής να την κάνω στα ουκρανικά. Θέλω να χρησιμοποιώ τη γλώσσα μου στα τραγούδια όσο μπορώ, σε συνδυασμό με τις γλώσσες των καλλιτεχνών με τους οποίους συνεργάζομαι· η κουλτούρα και η γλώσσα μου παλεύουν εδώ και αιώνες, και θέλω να ακούγονται και να γίνονται ορατές. Θέλω να εμπνεύσω τους ανθρώπους να ενδιαφερθούν για τα ουκρανικά, να τα ανακαλύψουν, να τα μάθουν. Αυτό με κάνει κι εμένα περίεργη για άλλες γλώσσες – όπως αυτή τη φορά για τα ελληνικά. Ευχαριστώ που αγαπάτε αυτό το τραγούδι! (σ.σ.: αυτή την τελευταία φράση την είπε στη γλώσσα μας)».

thejerryheil177799396438904171236322886511526167825.jpg

Έχετε πει ότι n Klavdia ήταν αυτή που πρότεινε πρώτη τη συνεργασία, και ότι αυτό που σας συγκίνησε περισσότερο ήταν η πρότασή της να τραγουδήσει στα ουκρανικά…

«Σήμαινε πολλά για εμένα. Με αυτή την αντιστροφή – εγώ να τραγουδώ στα ελληνικά και η Klavdia στα ουκρανικά – το τραγούδι έγινε κάτι παραπάνω από συνεργασία, έγινε μια ευκαιρία να συνδέσουμε τις κουλτούρες μας μέσα από κάτι βαθιά ειλικρινές. Είναι μια όμορφη ανταλλαγή – όχι απλώς γλωσσών, αλλά κάτι πολύ βαθύτερου».

Πηγή Βημαgazino

Πηγή: www.gossip-tv.gr

RELATED ARTICLES

Most Popular